公司一个英国人每每能把我搞疯的一招:他建议你做的事,不会直接说you might want to(美式)或者you should(不礼貌但无歧义),而是说I would(后面没有跟like)。你以为是说"我一般会"或者"我打算要",其实是"我要是你的话我就这么来,我建议你这么来"
May 8, 2014
from
太正常了。 建议书目,你一定会觉得很有趣。 http://www.amazon.com/Watchin...
- 虾大脸仁儿
摘一段,基本上都是说话不好好说的典范。 The understatement rule means that a debilitating and painful chronic illness must be described as ‘a bit of a nuisance’; a truly horrific experience is ‘well, not exactly what I would have chosen’; a sight of breathtaking beauty is ‘quite pretty’; an outstanding performance or achievement is ‘not bad’; an act of abominable cruelty is not ‘very friendly’ and an unforgivably stupid misjudgement is ‘not very clever’; the Antarctic is ‘rather cold’ and the Sahara ‘a bit too hot for my taste’; and any exceptionally delightful object, person or event, which in other cultures would warrant streams of superlatives, is pretty much covered by ‘nice’, or, if we wish to express more ardent approval, ‘very nice’.
- 虾大脸仁儿
没有电子阅读器……纠结了很久到底是ipad mini还是kindle。
- viav
如果读书长时间,kindle看着不累,但mini看英文书触摸屏查词和写note更快一些。看你需求了。
- 虾大脸仁儿
那么果断mini了,查词和维基很重要
- viav
I would choose kindle
- mr. lambert
kindle查词无压力,wiki k3略烂,不知后来变好了没有。
- Jing ®
我完全感觉不到 I would 有歧义,而且这也是礼貌指数高于 u might want to 的,实际上或者非常熟,或者你明确要求听对方的建议,才会说 u might want to,如果是 我打算要 应该直接说 I will 吧
- mr. lambert
我也投kindle一票
- Wen
不知怎的我就是觉得kpw触摸屏不太灵敏。
- 虾大脸仁儿
kindle查维基到底是会怎样?@白猫叔,I would就惯用法来说确实是没歧义并且比较优雅的,但对于非英语母语的人比如我来说还是有点别扭。
- viav
kpw触屏当然是不如ipad灵敏的
- 景良
怎么跑题到阅读器了
- fircst
同好奇,是怎么跑题到阅读器的
- day7th
因为虾仁推荐的那本书,让我想起了我一直想买电子阅读器的纠结
- viav
我有提过可以去淘宝买指定电子书的盗版破解,然后随便转成什么格式看么。。。
- fivestone
那干么不直接买了....
- 潘纽约
就算破解的也一样要用电子阅读器看啊,难道砍一棵树打印出来吗
- viav
你们看电子书同时还查维基咩?我连字典都懒得查,不认识的字都半猜半就过去了
- mr. lambert
拿手机看得了,iPhone上有Kindle APP的。
- 虾大脸仁儿
iPhone屏幕太小……
- 景良