同样的google doc 为什么mac(上)好好的,跑到win(下)就悲剧… 以后凡是slide有亚洲文字,还得打成pdf才能发给别人。 https://t.co/UK6yQLE4u6
Sep 13, 2016
from
除了字体大小没看出区别
- mr. lambert
下半部的文字里字体是混的。
- Wen
除了字体大小还是没看出区别
- Paul
一个sans 一个serif
- 虾大脸仁儿
没错 目前 pdf 才是亡道
- 骨古头坏死
这分明是google的问题,跟平台无关。所有跨平台的文档格式大部分都能正确还原所选字体。我自己用google doc和其他google服务包括chrome,也对字体和显示效果有很多不满,但是他们一点改进的意思也没有。
- viav
chrome 再怎么强大也控制不了系统字体吧
- mr. lambert
话说Google不是有了noto sans,怎么不用在drive里面。纯拉丁字各平台都还可以,一加亚洲字就麻烦。
- 虾大脸仁儿
我给的图例里都没有选过字体,而且也没办法选。都是系统自己指定的。
- 虾大脸仁儿
首先你必须在系统里安装了 noto 字体...
- mr. lambert
其次 noto sans 只有 657KB,明显不含亚洲字...
- mr. lambert
最后我觉得问题出在,你没有指定字体(没办法选?)任何系统显示亚洲字都是,如果你目前使用的字体无亚洲字,则需要系统指定一种含该亚洲字的字体,不幸的是,系统指定的字体你不喜欢,那解决办法只能是,你自己指定含该亚洲字的字体。
- mr. lambert
Word和PDF都是内嵌字体的,不需要系统字体支持,就算系统里没有亚洲字体也照样可以在该格式的阅读器里打开来正常显示。我之所以说是chrome的问题,是因为Google doc会在chrome里打开各种他们号称chrome可以直接打开的格式,却会用chrome自己的设定去还原字体,而这个设定会override文件作者的设定。
- viav
我不是爱折腾字体的人,但sans和serif混排文本很不规范。但我不明白同样亚洲字,为啥mac就好好的win就乱?
- 虾大脸仁儿
notosans 有CJK呀 不过也是得下载就是了
- 虾大脸仁儿
手先,内嵌字体水狠深,虽然这是文档跨设备完美支持字体的唯一方法,但它有个比较致命的弱点,就是embedding过程实际上是分发,你打包了有版权的苹果字体,苹果可能会告你(你可以辩解说,分发字体只是为了显示,但有打包就有开苞,解开字体安装到系统分分钟)。word/pdf 保存内嵌字体是个体行为,google doc service 敢支持内嵌字体的话,就牵涉到上传字体到 google 服务器再打包,就是 google 的行为了,苹果连圆角方都不放过的,Google 没必要把这个把柄送给对方。google doc 好像不支持内嵌字体(不确定),google 像是自己做了免费字体发放,理想状态是,双方都安装google免费字体,doc 都用这些字体,在这种情况下,才能保证跨设备兼容。
- mr. lambert
其次,冰妹说的 “同样亚洲字”,可能并不是同样的字体,在 mac 上显示好是因为你用 mac 做的原始文档,具体使用的字体 win 上没安装,乱很好解释的。虽然我没亲手做过,但我能想象这样的场景:用 win 做出来很完美的文档,到了 mac 上显示一团糟。
- mr. lambert
正相反,文档其实是我在线做的英文,然后我同事用win加的英文,然后我又添加了其他部分。最后打算发布给team的时候我到同事电脑上看了看效果,才意识到原来两边看到的不一样。本来觉得google slides这种跨平台合作挺好,知道碰到了亚洲字。
- 虾大脸仁儿
"你在线" 用的是 mac 还是 win?“你又添加了其他部分” 用的是 mac 还是 win?
- mr. lambert
我理解你一直是用 mac (“在线”),有人用 win 合作,你随后继续用 mac 合作,整个过程中你看到的效果很好,直到你到用 win 的同事电脑上看效果才发现不好。
- mr. lambert
花叔说的没错,基本解释了我和虾仁遇到的两个问题。我的问题是在win里做好的内嵌字体看着好好的,在google doc里打开就一下换成了不合适的字体。虾仁的问题跟内嵌无关,而是来自于google doc / chrome 在两边平台上自动选择了显示效果不一致的字体。
- viav
