The word 'surrogate', in context of carrying another's child, doesn't translate well. Rental belly appears universal (& more fun to say!).
Jan 27, 2011
from
Eh...rental belly just seem so wrong to me, LOL!!
- #cryptic
American political correctness, evidently. "say it like it is" (this coming from a Brazilian who thinks it's a great idea. I'm a little concerned at how he sized up his wife after the conversation, tho)
- Jess
I can see it now: "Hey wife, I think, to bring our next child into the world, we should rent a belly". What do you think?
- #cryptic
I can see the ads in the Thrifty Nickel now: "WANTED: Rental belly. Must not smoke - anything. Nine-month commitment."
- Jandy
Is the "customer" called "Womb raider"?
- Jemm
Okay, ha ha. Yes, I opened this up, but as a reminder, I'm womb renter myself. Just had difficulty explaining it to someone as 'surrogate' was lost in translation.
- Jess
Heh, no disrespect meant. The term was just funny.
- Jandy
No harm meant here either. :D
- #cryptic
What Jandy and Numomoon said ^^
- Jemm
It IS a funny term, I like it because it's less clinical. I just didn't want to go down the path of comparing myself to a woman who slices up pregnant women to 'raid' their bellies of babies.
- Jess