休假十天,花了一天半时间终于把所有邮件都解决了或者标记成followup。 大変ですね!! 大bianですね...
ね一般是用于寻求别人的同意或确认,用在这里不太恰当,听起来是It was really hard, isn't it? 指“你”真的蛮辛苦的呢,而不是自己。日语的句子大多省略主语所以比较难理解。 - Wen
谢谢指正,所以我要是要表达“我真是不容易啊!” 应该怎么说比较合适呢? - 虾大脸仁儿
大変でした!! - Wen
如果要撒个娇的话就说大変でしたよ!! - Wen
啊啊,谢谢指导卖萌! - 虾大脸仁儿