مرور يك حماسه، مادر گفت، متاليكا http://www.youtube.com/watch...
Mama, she has taught me well مادر مرا خوب تعليم داد Told me when I was young وقتی جوان بودم به من گفت Son, your life's an open b پسرم زندگی تو مثل کتابی باز است Don't close it before it's done آن را نبند که از پيش نوشته شده The brightest flame burns quicke روشن ترين شعله سريعترين را می سوزاند Is what I heard her say اين چيزهايی است که از او شنيدم A son's heart sewed to mother قلب يک پسر به قلب مادر دوخته شده But I must find my way ولی من بايد راه خودم را بيابم Let my heart go بگذار قلبم برود Let your son grow بگذار پسرت بزرگ شود Mama, let my heart go مادر بگذار قلبم برود Rebel my new last name ياقی آخرين اسم جديد من است Wild blood in my veins خون وحشی در رگهای من است Apron strings around my neck سيم محافظی در گردن من است The mark that still remains علامتی که هنوز هم مانده Left home at an early age خانه را در سن کمی ترک کردم Of what I heard was wrong کدام چيزی که شنيده بودم غلط بود I never asked forgiveness هيچ وقت تقاضای بخشش نکردم But what is said is done اما حرفی که زده شود بايد انجام شود Let my heart go بگذار قلبم برود Let your son grow بگذار پسرت بزرگ شود Mama, let my heart go مادر بگذار قلبم برود Or let this heart be still يا بگذار اين قلب خاموش بماند Never I ask of you هيچ وقت از تو نمی پرسم But never I gave اما هيچ وقت هم نمی بخشم But you gave me your emptiness اما تو پوچ بودنت را به من بخشيدی I now take to my grave اکنون من به آرامگاهم می روم Never I ask of you هيچ وقت از تو نمی پرسم But never I gave اما هيچ وقت هم نمی بخشم But you gave me your emptiness اما تو پوچ بودنت را به من بخشيدی I now take to my grave اکنون من به آرامگاهم می روم So let this heart be still پس بگذار اين قلب خاموش بماند Mama, now I'm coming home مادر .حالا من بسوی خانه می آيم I'm not all you wished of me من تمام آن چيزی که از من آرزو داشتی نيستم A mother's love for her son عشق مادر برای پسرش Spoken, help me be گويا کمکت نصيبم گرديد Well, I took your love for granted خوب .من عشق تو را مسلم ميدانم And all the things you said to me و تمام چيزهايی که به من گفتی I need your arms to welcome me من به بازوانت برای خوشامد گويی نياز دارم But, a cold stone's all I see اما تمام چيزی که می بينم سنگی سرد است Let my heart go بگذار قلبم برود Let your son grow بگذار پسرت بزرگ شود Mama, let my heart go مادر بگذار قلبم برود Or let this heart be still يا بگذار اين قلب خاموش بماند Let my heart go بگذار قلبم برود Mama, let my heart go مادر بگذار قلبم برود You never let my heart go هرگز نگذاشتی که قلبم به راه خود برود So let this heart be still پس بگذار اين قلب خاموش بماند Never I ask of you هيچ وقت از تو نمی پرسم But never I gave اما هيچ وقت هم نمی بخشم But you gave me your emptiness اما تو پوچ بودنت را به من بخشيدی I now take to my grave اکنون من به آرامگاهم می روم Never I ask of you هيچ وقت از تو نمی پرسم But never I gave اما هيچ وقت هم نمی بخشم But you gave me your emptiness اما تو پوچ بودنت را به من بخشيدی I now take to my grave اکنون من به آرامگاهم می روم So let this heart be still پس بگذار اين قلب خاموش بماند - jandark
بدينوسيله مراتب ارادت و خلوص قلبيم رو به جيمز عزيز ابراز ميكنم - jandark
پيشنهاد ميشه دوستانى كه داراى اينترنت سرعت بالا و بدون فيلتر هستند ويديو يوتيوب رو با كيفيت بالا ببينند، از معدود حركت هاى عجب يوتيوب كه هنوز حذف نكردنش - jandark