RT @Reuters: New book says Communist China's first premier was probably gay https://t.co/KcEsmhPRbf https://t.co/zdy1nXmXRK
The book says Zhou was most fond of Li Fujing, a schoolmate two years his junior. Zhou wrote in his diary that he could not live one day without Li, the author says in the book, and being with Li can "turn sorrow into joy". - K.D.
大新闻啊 - 老巫
放在了路透社的top news上,它总想搞个大新闻 - K.D.
我能说我已经怀疑好久了么 - yinhm
那对你来说信息量就不大了,我还是第一次想到这个 - K.D.
小明还有哪些怀疑对象一并share出来吧 - Paul
蛤蛤蛤蛤,那我们就是第一个有同性恋总理的大国,比美帝高到不知道哪里去了 - day7th
维基里说美国1857年就有一个gay总统了,不过天朝历史悠久,随便找一下就能发现疑似同性恋高官,比如屈原? - K.D.
不记得当初是看哪本书来着,说到他欧洲游学,如何风流倜傥,我一听花一般的美少男,登时脑洞一大。。。 - yinhm
八一个死了这么多年的人的卦,还能叫新闻啊。。。 - Wen