Ciao, in tedesco non c'è una parola singola per definire Bisignani. (da noi va benissimo "faccendiere"). Cerco una ragionevole metafora sotto le 10 righe ma non ci riesco. Uff.
claudia
liked this
dubioser Geschäftemacher /zwielichtiger Geschäftemacher
- Roux
ti devono pagare un casino per il lavoro che fai.
- claudia
Italianer.
- Eschaton
ho lasciato fare al traduttore: ogni tanto crollano le mie certezze germaniche ;-)
- 7 a 1 guest, cioè LiberoF
Comunque i faccendieri intrallazzatissimi con tutto e tutti, dalla politica fino all’Opus Dei, passando per i massoni esistono eccome anche in altri paesi. Compresa la Germania. E agiscono con la stessa nonchalance o chutzpah o come la si voglia chiamare.
- Roux
Vero. Anche se magari non telefonano al direttore della TV pubblica dicendogli: Bella figura di merda! ;D
- Ubikindred
Ubi: ma per quello lo stimo molto eh.
- Sabrina Briganti