周末去看了《变形金刚2》,整体来说觉得还行,单独的来说。我觉得大黄蜂太娘了;擎天柱挂掉的时候,我还是挺伤心的;因为它们的零件都越来越多,我基本没认出几个熟人来;觉得里面的机器小人的同胞兄弟越来越多,以至于他们长得都差不多……。不过如果有3的话,我还是会去看的。
对trans2没有信心,起因是为了不花冤枉钱去电影院看1,先买了碟看,结果看睡着了。
- yagami
除了情节差,剪辑也越来越快,加强了节奏,忽略了细节
- kelvin
不过我还是觉得要去影院看,哪怕看个半价的早场。效果还是挺好的,就是零件太多了。
- Aang
本来可以体会一下技术上的细节,比如变形的快感,却由于剪辑快没体现出来,另外不去电影院看,不能体会CG在细节上细致入微的处理,但是剪辑却把这抹杀了
- kelvin
@mycaptian we are talking about the movie <transformer II>, welcome~~
- yagami
你居然能看懂 说的什么
- kelvin
我觉得,自打我看过《龙之战》以后,我对所有CG的片子就有了天然的抵抗力。要知道,《龙之战》是第一部看CG把我看到吐完了又在电影高潮睡着了的影片。可想而知它的杀伤力了。就是那种,眼珠子被看到催眠了的。
- Aang
还没看呢,这周有空就约个mm去看看:)
- K.D.
但我觉得魔戒和黑客帝国的情节又让你对CG满怀感恩
- kelvin
@kelvin 他说来看看这些中国人在讨论什么:)
- yagami
我又一次对GAMI充满了崇拜感。上一次,他没事翻译了法文+韩文……这一次,居然是波丝文。。。
- Aang
阿拉伯文么?从右向左的?
- Baiyssy
Chinese
- SimonPeter
我不觉得他能看得懂我如此深奥包含哲理的中文叙述,呵呵
- kelvin
推荐TX们用friendfeed 翻译的script,各种语言都可以反过来看看:)
- K.D.
总之变形金刚2需要更大的屏幕,最好是mega screen,更慢的节奏
- kelvin
@kelvin 说实话,我也没看懂……特别是“我懂我”这个位置。嘻嘻~
- Aang
Aang 笑谈,不必深究
- kelvin
@mycaptain بسياري از ما استفاده از چين در اينجا
- yagami
just use some online translate tool, maybe sth wrong, but don't mind~:)
- yagami
我意思我的叙述并未用标准的中文语法,翻译工具又奈何
- kelvin
看来 #Friendfeed 的讨论有个问题 很容易偏题 哈哈
- SimonPeter
你这样的想法是不错 但是用邮件的话 怎么弄?
- SimonPeter
@主题@某人:)
- kelvin
大概是他们不想弄得太复杂了
- Baiyssy
减少话量,减少口水话,比如,谢谢,再见,晚安。。。
- kelvin
我认为没有那些废话 也可以说垃圾信息 怎么体现魅力啊 精彩本身就源自生活 生活本来就一堆枯燥的东西
- SimonPeter
你要当成聊天室也没办法,谁叫ff搞个即时
- kelvin
话说回来,擎天柱挂掉的时候,我一点都不伤心,因为我知道按好莱坞的套路它一定会复活过来,而且会更强大,有人作证我一点没猜错
- kelvin
在看II的时候,大家是如何分辨博派和狂派的呢?我怎么觉得他们越长越像了呢?
- Aang
有些情节比较的多余,不过商业性十足,重要的是,30出头的人很难对TRANSFORMER没有点怀念
- 段估唔拉