Dillo in italiano - Nuovo e Utile | Teorie e pratiche della creatività. - http://nuovoeutile.it/dillo-i...
"Molti (spesso oscuri) termini inglesi che oggi inutilmente ricorrono nei discorsi della politica e nei messaggi dell’amministrazione pubblica, negli articoli e nei servizi giornalistici, nella comunicazione delle imprese, hanno efficaci corrispondenti italiani. Perché non scegliere quelli? Perché, per esempio, dire “form” quando si può dire modulo, “jobs act” quando si può dire legge sul lavoro, “market share” quando si può dire quota di mercato? Perché dire “fashion” invece di moda, e “show” invece di spettacolo?" - Nicola D'Agostino
un argomento nuovo e fresco, non c'è che dire - Craiv
Craiv: per citare Isoradio è un argomento "evergreen" ;-) - Nicola D'Agostino