RT @ashec86: 這樣說來,「義大利」也有其「義大於利」的深意?(只不過對岸一般翻成「意」而非義) RT @wenshiyi 话说当年把Hawaii译成“夏威夷”的华人可是费了一番心思的。夏即华夏,威即威服,夷即蛮夷,合起来就是“华夏威服蛮夷”。